Day Translations, inc. - Professional certified translation of documents. Certified translation company. Email us for a free quote on your translation online.

Professional document translation services - Translation company. Certified translation service --- "The most accurate translations on the planet!" Translate your documents to Spanish, Russian, Arabic, etc. Certified Online Translation Agency

Home     Free Quote     Contact Us     Legal translation     Our Services     Interpretation     About us     Global locations     U.S. Locations     List of languages     Clients     Credentials      

Day Translations - Professional legal translation services. Certified legal translators.  Court certified translation. Online legal document translation services.   


 

Contact us for a FREE quote on your legal translation. Please provide a word count 

and description and e-mail us at contact@daytranslations.com

 

Day Translations is an expert provider of legal translations and litigation. Professional legal document translation and interpreting services are available from Day Translations from or to English and any other language: Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Polish, French, Spanish, Russian, German, Italian etc whatever your requirements may be. Our team of professional legal translators prepare your legal documents by reading them thoroughly, translating them, and then proofreading them to assure 100% accuracy on your translation. All of Day Translations’ legal translators are mother tongue linguists. They are tested, trained professionals with years of legal translation experience. Thanks to our specialized team of legal translators, we have the ability to translate large amounts of legal documents perfectly in a short amount of time.

 

The legal field is a very detail-oriented field. You want to make sure that your legal documents are handled by a Certified legal translation professional. Our professional legal document translation team is educated and experienced in all aspects of the legal field. A legal translator can make or break your case. That's why, for your peace of mind, Day Translations only use translators who are suitably qualified to translate your legal documents. Our team consists of native lawyers, paralegals, and other legal professionals who will translate your document as always with the 100% accuracy guarantee that you get with Day Translations, Inc. If you need a legal contract to be localized for another market, we can advise on legal specialists who can make your document abide to local law. Moreover, your documents have our 100% guarantee for life and we provide customer service long after the translation is over. If you would like to submit your legal document straight to our website, please click here or click below for a free quote. If you would like to call us, please feel free to call one of our local toll free numbers: # 1-800-969-6853. If you would like to schedule a legal interpreter, please click here.

 


 
Our Company's expert legal translators can interpret, translate and proofread any legal document including:

 

Interpretation for Depositions, Recorded Statements, and Court

Legal Document translation for all languages

Translation of ongoing litigation for all languages

Technical documents to support litigation

Intellectual property and patent translation

Legal disclaimers, certifications

Registration document translation

Foreign document translation

Legal translation for law firms

Legal marketing translation

Certified court interpreters

Expert report translation

Form letters for clients

Arbitration translation

Contract translation

License translation

 

 

 

 

Legal Translation Services / Legal Document Translation / Legal Translators, Interpreters / Legal Translation for Law Firms

 

As a corporate member of the American Translators Association (ATA), the Better Business Bureau and The National Association of Judiciary Interpreters and Translators, we are dedicated to demonstrating professionalism and excellent customer service in all of our business dealings. We are equipped with a team of professional legal translators and interpreters with years of international translation and localization experience to perfectly fit your legal document translation or interpreting needs.

 

  








We guarantee all of your legal documents to be translated and delivered to you before your deadline every time, no matter how big the translation. We are able to do this because of our highly trained employee base of certified legal translators with extensive experience in the legal translation field. Your documents have our 100% guarantee for life and we provide customer service long after the translation is over. To find out more about our quality processes, please click here. To see our credentials, click here, to see a list of some of our clients, please click here.

 

Passion for Law and Language

 

Day Translations, Inc. is a worldwide company that is dedicated to bringing communities and businesses closer through full language translation services. Whether you require the translation of marriage certificates, evidence documents, decisions, contracts, wills, patents document, website, contracts, judgments, summons, license, complaint or the transcription of an evidentiary tape we are able to provide a high quality legal document translation, at very competitive prices and on time. You will be surprised by our quick turnaround. We are a full service professional legal translation company with certified professional legal translators in every language. We work closely with the team of legal translators and we have developed a strong relationship throughout the years.

 

We will carefully assess your specific legal translation and assign it to the most appropriate translator from our team. A good legal translator not only translates from one language into another but also translates from one legal system into another. This requires that the translator must be a legal expert as well as a linguist. Our legal translators not only understand legal terminology but also have an understanding of the common law and civil law legal systems which are the used throughout the world. We also have experience with the Hague Convention on Service Abroad, as well as other Hague Conventions.

 

We understand the importance of accurate legal documentation. Day Translations offers a full range of services to solve the multilingual challenges faced by litigation attorneys, M&A specialists, patent attorneys, immigration attorneys and practitioners of general law. Call # 1-800-969-6853 now for legal translators and interpreters you can trust.

 

Below is our 5-step management process. Please click on it to expand.

 

To begin with, we assign your translation to the team which is specifically trained for your type of translation such as our legal translation team or medical translation team. We then make sure that your document is read thoroughly every time before translating it. After thoroughly reading your document, we begin translation making sure to put thought, creativity, and extreme attention into the meaning. We then format everything to be a mirror-image of your original document. Mirror-image formatting is very important to us as is helps to compare them side by side and it also saves you, the client, valuable time in editing.

 

After formatting comes the proofreading and editing stage to ensure that there are no mistakes in spelling, context, or grammar. We then have the project manager give it one more look over and then send it back to the client.

 

Click here to see our Day Translations commercial!

 

  Please provide a word count and description of your project

      below or e-mail us at contact@daytranslations.com for a free quote.

  

Document translation instructions and certification requirements set forth by the major US official institutions:

 

Day Translations fully adhere to the document certification requirements set forth by major U.S. official institutions, such as the United States Citizenship and Immigration Services USCIS (INS), Department of State, Schools, Universities.

 

"Translations. Any document containing foreign language submitted to the Service shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English."  8 CFR 103.2(b)(3)

 

"Any foreign language document must be accompanied by a full English translation that the translator has certified as complete and correct, and by the translator's certification that he or she is competent to translate the foreign language into English" (Instructions for USCIS Form I-130)

 

 

Legal requirements

 

For legal and official purposes, evidentiary documents and other official documentation are usually required in the official language(s) of a jurisdiction. In some countries, it is a requirement for translations of such documents that a translator swear an oath to attest that it is the legal equivalent of the source text. Often, only translators of a special class are authorized to swear such oaths

 

In some cases, the translation is only accepted as a legal equivalent if it is accompanied by the original or a sworn or certified copy of it. Even if a translator specializes in legal translation or is a lawyer in his country, this does not necessarily make him a sworn translator. The procedure for translating to legal equivalence differs from country to country.

 

South Africa: In South Africa, the translator must be authorized by the High Court, and must use an original (or a sworn copy of an original) in his physical presence as his source text. The translator may only swear by his own translation. There is no requirement for an additional witness (such as a notary) to attest to the authenticity of the translation.

Mexico: In Mexico, some local instances, such as the Superior Court of Justice, establish that a written and oral examination shall be passed for a translator to be recognized as an expert or "sworn" translator (this kind of translator does not swear before the court to be authorized).

United States of America: The U.S. Department of Labor, Bureau of Labor Statistics states: "There is currently no universal form of certification required of interpreters and translators in the United States, but there are a variety of different tests that workers can take to demonstrate proficiency.”

 

 

 
If you want any more information about Day Translations, Inc.
Please feel free to surf through our site. Here are some
important links you may want to check out: