Our Company's expert legal translators can interpret, translate and proofread any legal document including:
Interpretation for Depositions, Recorded Statements, and Court
Legal Document translation for all languages
Translation of ongoing litigation for all languages
Technical documents to support litigation
Intellectual property and patent translation
Legal disclaimers, certifications
Registration document translation
Foreign document translation
Legal translation for law firms
Legal marketing translation
Certified court interpreters
Expert report translation
Form letters for clients
Arbitration translation
Contract translation
License translation
Legal Translation Services / Legal Document Translation / Legal Translators, Interpreters / Legal Translation for Law Firms
As a corporate member of the American Translators Association (ATA), the Better Business Bureau and The National Association of Judiciary Interpreters and Translators, we are dedicated to demonstrating professionalism and excellent customer service in all of our business dealings. We are equipped with a team of professional legal translators and interpreters with years of international translation and localization experience to perfectly fit your legal document translation or interpreting needs.
We guarantee all of your legal documents to be translated and delivered to you before your deadline every time, no matter how big the translation. We are able to do this because of our highly trained employee base of certified legal translators with extensive experience in the legal translation field. Your documents have our 100% guarantee for life and we provide customer service long after the translation is over. To find out more about our quality processes, please click here. To see our credentials, click here, to see a list of some of our clients, please click here.
Passion for Law and Language
Day Translations, Inc. is a worldwide company that is dedicated to bringing communities and businesses closer through full language translation services. Whether you require the translation of marriage certificates, evidence documents, decisions, contracts, wills, patents document, website, contracts, judgments, summons, license, complaint or the transcription of an evidentiary tape we are able to provide a high quality legal document translation, at very competitive prices and on time. You will be surprised by our quick turnaround. We are a full service professional legal translation company with certified professional legal translators in every language. We work closely with the team of legal translators and we have developed a strong relationship throughout the years.
We will carefully assess your specific legal translation and assign it to the most appropriate translator from our team. A good legal translator not only translates from one language into another but also translates from one legal system into another. This requires that the translator must be a legal expert as well as a linguist. Our legal translators not only understand legal terminology but also have an understanding of the common law and civil law legal systems which are the used throughout the world. We also have experience with the Hague Convention on Service Abroad, as well as other Hague Conventions.
We understand the importance of accurate legal documentation. Day Translations offers a full range of services to solve the multilingual challenges faced by litigation attorneys, M&A specialists, patent attorneys, immigration attorneys and practitioners of general law. Call # 1-800-969-6853 now for legal translators and interpreters you can trust.
Below is our 5 step quality management process (Click on it to expand).

To begin with, we assign your translation to the team which is specifically trained for your type of translation such as our legal translation team or medical translation team. We then make sure that your document is read thoroughly every time before translating it. After thoroughly reading your document, we begin translation making sure to put thought, creativity, and extreme attention into the meaning. We then format everything to be a mirror-image of your original document. Mirror-image formatting is very important to us as is helps to compare them side by side and it also saves you, the client, valuable time in editing.
After formatting comes the proofreading and editing stage to ensure that there are no mistakes in spelling, context, or grammar. We then have the project manager give it one more look over and then send it back to the client.
Click here to see our Day Translations commercial!