If you have been wondering why there is so much buzz about audio localization, this post is for you.
Localization is all about making your audio content suitable for a foreign audience. Good communication is the foundation of every successful marketing campaign. When you localize your audio, everyone in your targeted region understands the message in your advertisements.
Why you should localize your audio
Localizing your audio creates a very special way to reach your foreign audience. The communication is done at a personal level which leads to improved customer conversions.
The whole process is done by carefully studying the target audience to adapt your ads to the trending consumer behavior. We know that the ways people receive and process information are changing. However, audio communication remains relevant in advertising and marketing.
Many consumers are willing to watch visual marketing content with audio or listen to a radio commercial. This is why traditional media still exists, even though digital media has gained significant popularity. But, regardless of which medium you use for your marketing, there is a lot to gain when your audience can truly engage with your content.
Who handles audio localization?
This is the job of localization engineers. These engineers handle the technical modification of audio content for your company. This task involves fixing bugs, optimizing the content, testing to ensure quality, selecting the right software, troubleshooting, and of course, the translation itself.
Those are only a few of the essential tasks localization engineers handle. That’s why it’s a good idea to hire only experienced audio localizers—especially if you want unique content for your business.
Here are three ways to localize your audio multimedia assets:
-
Hire a multimedia translation company
The best way to localize your audio is by outsourcing the job to a company that offers the service. Naturally, we recommend this option, since not only is it the most effective, but you can craft a unique message no matter who your audience is. After all, your marketing effort should be rewarded by a significant Return on Investment (ROI), which is only possible when using professionally localized audio.
Hiring professionals brings peace of mind and you know that they will get the job done. What’s more, experts handle everything about the project, so it is less stressful for you.
Above all, using a localization company allows you to focus on the essence of your marketing message. Once your message and strategy are in place, you can let the professionals take care of the localization process.
-
Use software for audio localization
You can attempt to do it on your own if you have the skills. However, we don’t see business owners or managers sitting for long hours to localize audio. But if you have the time, you can find software to complete the process.
Before investing in audio translation software, should do thorough research to ensure the software’s quality. You need to know how the software works and if the results are impressive enough to warrant your investments of time and money.
While this isn’t the best option, it can work for basic messages without any complex themes.
-
Buy copyrighted content
Another way you can localize your audio multimedia asset is by purchasing existing content. The content is then modified and tailored to your brand. For example, voice-over artists or engineers can create content for your business niche. Ask for a sample, and if you like it, the engineer creates a copy for your business.
The problem with this strategy, though, is that you’ll need to create your own quality control measures. After all, if you aren’t an expert in the language that you’re creating new content in, you’ll need to hire additional people and develop ways to ensure the accuracy of your content.
While this option can work, it’s certainly not the best as there are no guarantees that your localized content is exactly what you need.
Avoid the gamble by using the best option
Localizing audio content for your brand can be lengthy and complex. If you choose the wrong team, the project can be delayed, or worse, completed with errors and mixed messaging.
Instead, it’s best to hire localization services by professionals who have refined their localization process, producing only the best localized audio content.
Don’t gamble with your marketing budget. Reach out to us today. Let’s talk about your project.