How Professional Voice-Over Services Can Make Or Break Your Movie
How many times have you seen a movie so awkwardly dubbed you laughed yourself to tears? B-movies that didn’t use…
How many times have you seen a movie so awkwardly dubbed you laughed yourself to tears? B-movies that didn’t use…
The nature of work in the healthcare industry is such that there is no room for delays. 30 seconds are…
You already know that learning a language is good for your resume, social skills and college application. But, did you…
On June 29, 8 PM EST, President Trump's new visa criteria for the long-touted travel ban came into effect. The…
You know by now that translators and interpreters are pretty good with languages. But did you ever stop to ask…
It’s been 20 years since the first Harry Potter novel came out in 1997. Since then, the boy who lived…
It's hard to imagine a young person nowadays who doesn’t speak or study at least one language besides their mother…
It’s Friday, it’s summer, and you probably don’t feel like working today. Especially when the weekend beckons and it’s 100…
Being a subtitler is a strange part of the filmmaking process and subtitlers are, without doubt, the unsung heroes of…
Legal translation, like any other type of translation work, is the replacement of the source language with the target language.…
Voice overs require more than just getting a microphone and talking. They are about transmitting a message and making the listener…
Translation is one of the most complex jobs, and it’s usually underrated. Translator mistakes are easy to make. It isn’t…