X

Translation and Education – How Translation Improves Access to Education Resources

- October 7, 2024
      284   0

Everyone understands that education drives progress at personal and societal levels. However, millions worldwide still struggle to access quality education, reliable resources, and the latest research findings. That’s because these resources are in another language they do not understand. According to UNESCO’s Global Education Monitoring Report (GEM Report), 40% of the population worldwide does not get education in their first language. Luckily, translation and education go hand-in-hand and play a vital role in overcoming language barriers.

Learners can access information, instructions, teachers, and lifelong education worldwide in their native languages. Translation breaks linguistic boundaries, enhances comprehension, and promotes inclusivity.

How Translation Expands Educational Reach

Translation breaks down geographical barriers. Educational content in the modern world is produced only in some dominant languages. However, access to it should not be limited to native speakers of those languages only. This is why translation is meant to bridge gaps between cultures, regions, and linguistic groups.

The rise of international educational platforms like Coursera, Khan Academy, and edX, which use translation to serve diverse audiences worldwide, allows students from everywhere to access online courses on a wide variety of subjects, from science and technology to arts and humanities. For example, Khan Academy offers instructional videos and resources in more than 30 languages. Similarly, Coursera, which partners with universities and educational institutions globally, has introduced subtitles and translated content in Arabic, Chinese, French, Spanish, and others. It continues to extend its reach to international learners.

Another crucial role of translation in education is its ability to provide access to global knowledge by making academic papers, textbooks, and lectures available to a broader audience. Even the most groundbreaking research published in only one language cannot impact global science without being translated into other languages. Controversely, when scientists, scholars, and students in different countries engage with this research via translation, they can produce new ideas.

The Human Genome Project is a notable example of the power of translation in academic research. The findings, originally published in English, were translated into numerous languages. This allowed researchers in various countries to access, understand, and further develop this prominent work in genetics. The widespread knowledge enabled medical innovations worldwide, including the development of new treatments.

Another case is the translation of agricultural research into African languages. Countries such as Kenya and Tanzania have made good use of translated research results on sustainable farming techniques. That helped their local farmers improve food security by increasing crop yields.

These examples show how translation can drive innovation and foster cross-cultural collaboration. The advancements in fields like medicine, science,  technology, and agriculture have become possible globally owing to the use of translation.

Enhancing Inclusivity in Education

The current educational background is increasingly globalized, so multilingual classrooms have become more common. The rise of immigrant populations and the availability of education in regions where multiple languages are spoken contribute to this.

Such settings also produce significant linguistic challenges for both teachers and students. Translation tools, such as bilingual dictionaries, real-time translation apps, and language-specific educational resources, can play a key role in supporting these diverse classrooms.

Subtitles, translated textbooks, and multilingual e-learning resources are vital in fostering inclusivity. For instance, the use of videos with subtitles allows students to understand complex concepts in real time. Simultaneously, teachers who use translated textbooks and lesson plans can be sure that their curriculum is understandable and relevant to non-native speakers. Platforms, such as Duolingo and Khan Academy, can help both students and teachers navigate multilingual classrooms more efficiently.

Adults in non-native regions who strive for lifelong learning benefit from translation, too. The globalization of industries and economies requires new knowledge and skills. People need to keep pace with evolving job markets, so educational content translated into their mother tongues can help them overcome the barriers and remain competitive in the global job markets.

The translation of massive open online courses (MOOCs), industry certifications, and specialized training programs has opened doors for millions of learners. For example, platforms like Coursera and Udemy offer a lot of professional courses translated into numerous languages. People from different language backgrounds can also pass the most popular international exams, like the Ms-102 exam to get a competitive edge over other professionals.

Therefore, translation of industry-specific materials, such as IT, finance, or healthcare certifications, can provide professionals in non-native regions with numerous opportunities for advanced training and qualifications, gaining new skills, enhancing their expertise, and improving their job prospects.

The Role of Technology in Translation and Education

Machine translation and Artificial Intelligence (AI) have dramatically changed the educational background of many people worldwide. Tools like Google Translate, DeepL, and numerous AI-based language processing systems have made it easier and faster to translate large amounts of educational content. These tools allow students, educators, and lifelong learners to access materials in their native languages with just a few clicks.

Machine translation supports education’s biggest advantage—its accessibility. For instance, a student in a rural Indian region can use translation tools to understand an English research paper. At the same time, a teacher in Brazil can access learning materials from a course taught in Chinese. Owing to such tools, knowledge is becoming more inclusive and widely available nowadays.

Limitations in ML

Machine translation has its limitations when it comes to accuracy. AI translation tools can handle general text and vocabulary pretty efficiently. However, they often struggle with specialized terminology, technical jargon, and context-sensitive information, which are critical for fields like medicine, law, or science.

Furthermore, machine translation cannot capture cultural nuances, idiomatic expressions, or subtle meanings embedded in educational contexts. That can lead to misunderstandings or confusion, which is highly undesirable in high-quality academic or professional work.

Therefore, human translation and localization are essential where accurate and culturally relevant educational content is required. Human translators are quite helpful in deepening understanding of context, cultural references, and the specific needs of learners in different regions.

When dealing with education, localization is about adapting educational resources to the cultural and linguistic norms of the target learners. For instance, an e-learning course on business management might include examples and case studies relevant to Western economies. Nevertheless, while localized for African or Asian markets, those examples must be culturally appropriate for local learners.

The Khan Academy’s global expansion is a successful example of localization in education. The academy has adopted its videos, quizzes, and exercises to fit the local educational standards and cultural contexts. This has significantly improved learning outcomes in countries like Brazil, where the localized Portuguese version helped students understand STEM subjects better through culturally relevant examples and explanations.

Combining AI and machine translation tools with human localization can become critical for achieving the highest quality of educational resources in any field of research and innovation. Technologies and human expertise can create inclusive and impactful experiences for learners worldwide.

Final Thoughts

Overall, translation plays a pivotal role in improving access to education. It breaks down language barriers that limit learning opportunities for millions around the world.

To achieve true global education equity, more investments in translation and localization efforts are critical. Governments, educational institutions, and tech companies must prioritize translating high-quality educational materials into more languages and making them culturally relevant to diverse communities.

The future of education lies in a world where language is no longer barrier but a gateway to collaboration, innovation, and shared knowledge. The combination of machine and human translation can greatly help create an environment where everyone has the opportunity to learn, connect with others, and thrive.