いつ電話通訳サービスが必要になるかは予測できないものです。
例えば、夜遅く、忙しい救急シフトの最中に、いきなり英語ではない言葉でわめく家族と共に患者が搬送されてきます。どうすれば良いのでしょう?移民申請や訴訟事件で今すぐ通訳の助けを必要とする外国からの難民にどう対応しますか?誰がいつやって来るかを常に予測できるわけではないので、どんな言語や状況にも対応するプロの電話通訳者をご紹介します。
その場合は、Day Interpretingにお任せください。病院
法律事務所、コールセンター、警察などに通訳をご提供します。
電話通訳者は、電話を介してその場で効率的に一つの言語から他の言語にコンテンツや会話を通訳します。
世界のどこにいても、いつでも通訳を利用できるので、多くの業界や個人にとって、電話通訳サービスは欠かせないものになっています。 専門通訳者は、複数の通話者の会話を仲介します。または、スピーカーを通じて同じ部屋にいる個人間の会話を通訳します。通訳者は現場に同行する場合と同じ仕事をこなします。時間に追われていて、コストを低く抑えたい場合でも、電話一本で年中無休一日24時間体制の通訳サービスをご利用いただけます。以下のOPIサービスをご提供します:
患者さんの親族や用務員、または弁護士助手に専門的な診断や、裁判所の召喚状を通訳させるのは、不適当なだけでなく、数百万ドル規模の訴訟を招く恐れがあります。
素人による不正確な通訳により、病院、クリニック、または法律事務所を損害賠償問題に巻き込むのを避けましょう。患者さんやクライアント全員が、確実に診断や問題をしっかり理解できるようにしましょう。米国司法通訳者・翻訳者協会(NAJIT)の会員として、自信をもって以下のOPIサービスをご提供します: