통역가와 번역가의 차이점은 언어 표현의 전달입니다. 예를 들어 통역가는 음성이나 수화를 통해 한 언어를 다른 언어로 구두로 통역합니다. 번역가는 서면 텍스트를 한 언어에서 다른 언어로 번역합니다.
통역가가 정말 필요한가요? 당연히 필요하죠!
이런 시나리오를 상상해 보세요: 여러분은 거래를 성사시키려고 합니다. 오랜 기간 동안 협상을 진행해 왔고 마침내 계약서를 교환할 때가 되었습니다. 하지만 고객은 영어를 구사하지 못하고 여러분은 고객의 언어를 구사하지 못합니다. 이제 어떻게 해야 할까요? 이러한 상황은 극심한 스트레스를 유발할 수 있지만 사전에 전문 대면 통역가의 서비스를 준비하면 쉽게 예방할 수 있습니다. 의료, 법률, 기업, 회의, 이민 등 각 고객의 니즈에 따라 동시 통역 또는 연속 통역 서비스를 제공할 수 있습니다.
모든 통역가는 고객이 필요로 하는 언어의 원어민으로 구성되어 있어 항상 100% 정확한 서비스를 보장합니다.
모든 단계에서 고객과 함께하는 프로젝트 관리팀은 항상 고객이 작업하는 분야에 경험이 풍부한 통역가를 연결해 드립니다.
당사는 통역가를 거의 비행기로 보내지 않아 많은 비용을 절감하고 낭비되는 연료를 절약합니다. 또한 저희는 재사용이 가능한 최첨단 통역 장비에 투자했습니다.
그러시다면 Day Interpreting가 딱 맞는 솔루션이 되실 겁니다. 병원, 로펌, 콜센터, 경찰서 등에서 통역 서비스를 제공합니다. DAY INTERPRETING 확인 무료 계정 가입
용어에서 알 수 있듯이 대면 통역 서비스는 자격을 갖춘 전문 통역가가 사무실, 법정, 병원, 회의장 또는 기타 장소에 실제로 상주하는 것을 말합니다. 최소 24시간 전에 통지할 시 전 세계 어느 도시에서든 통역이 필요한 모든 언어에 대해 이중 언어를 구사하는 대면 통역가를 제공할 수 있습니다. 당사의 전문 팀은 연속 통역과 동시 통역 모두에 대한 완벽한 교육을 받았습니다. 전문 분야는 다음과 같습니다:
회사에서 외국인의 비자 신청 또는 EUO를 대량으로 처리하거나 이민 인터뷰 또는 법정 절차에 대한 전문 통역 지원이 필요한 경우 도움을 드릴 수 있습니다. 미국 이민, 외국에서의 취업 또는 유학, 글로벌 비즈니스 등 어떤 상황에서든 당사의 국제 법률 통역팀이 도움을 드릴 수 있습니다. 다음 분야의 고객에게 정확하고 신뢰할 수 있는 법률 통역 서비스를 제공합니다:
외국인 환자와의 의료 진단, IME, EUO, 예약은 양 당사자가 완벽하게 소통하고 이해할 수 있어야 하므로, 당사는 유창한 이중 언어 소통자뿐만 아니라 진화하는 용어에 대한 최신 지식을 갖춘 대면 의료 통역가를 제공합니다. 전미 사법 통역사 및 번역가 협회(NAJIT)의 정회원으로서 당사는 다음과 같은 분야의 고객에게 정확하고 신뢰할 수 있는 대면 의료 통역 서비스를 제공합니다: