Closed Captioning and Subtitling Services

closed-captioning-services-and-subtitling-in-any-language

Our Clients

facebook icon
amazon icon
att icon
mahindra icon
tesla icon
msnbc icon
fox icon
unitednations icon
ted icon
bank of america icon
nickelodeon icon
hbo icon
hm icon

Why Choose Day Translations for Closed Captioning Services?

With over 16 years in the industry, Day Translations has built a reputation for excellence in closed captioning services. Our deep understanding of linguistic nuances and cultural differences ensures that your media content reaches a global audience effectively and authentically.

Our highly-trained translators are experts in accurately conveying your media’s original message and cultural references. We understand that accents, cultures, and vocabulary can vary greatly, even within the same language. Our team ensures that regional differences are considered, preventing confusion, distraction, or offense to your audience.

For your media to achieve worldwide success, subtitles mustn’t be just translated but localized for your target audiences. We provide localized closed captioning that makes your audience forget that your script was originally written in another language, delivering a seamless viewing experience.

We’ve got you covered whether you need closed captions for films, documentaries, business videos, e-learning lessons, tutorials, or public service announcements. Our services are designed to meet the diverse needs of various applications, ensuring your message is clearly communicated to your target audience.

Frequently Asked Questions

What are closed captions?

Closed captions include dialogue along with audio cues (background noise, soundtrack, etc.)
Closed captioning services make your media accessible to the deaf, and able to be enjoyed with no audio.

What is subtitling?

Subtitles dictate only the spoken language (dialogue, narration, etc.)
Subtitles aren’t enough for a viewer who can’t access the audio to understand absolutely everything.

When is closed captioning recommended?

Your media will play on muted screens (in stores or public offices)
You want to make your media more enjoyable for the hard of hearing

When is subtitling recommended?

You want your media to compete as an entertainment product in foreign markets
Your viewers are split between people who speak the media’s origin language and people who speak the subtitles’ language

Can I use both services?

Your media will be online, for both foreign audiences and audiences that might start viewing it without activating their audio. (Video with both captions and subtitles has been shown to have an 80% engagement rate.)

Your media will be released in a format that allows the viewer to pick subtitles or closed captions. (Being inaccessible to those hard of hearing is denying yourself an audience.)

Online Ordering is as easy as 1-2-3 Satisfaction is Guaranteed.

Order

Submit your documents and select your options in under 5 minute.

Review

Approve the translation or request a revision free of charge

Delivery

Receive your approved, finalized translation.

Get any document translated in over 110+ Languages

Get any document translated in over 110+ Languages

What People Say About Us

Day Translations always provides the best translation service

Day Translations always provides service with professionalism and excellence. If I could I would give it 10 stars or more. They are always fast and very professional when it comes to translation. I've been their customer for months, and I'm sure no one can beat their price and their services.

Day Translations always provides the best translation service

Ronald MesiaVerified Customer

Brighten your day with Day Translations

They're pretty good. I've used another company before using Day Translations but I wasn't happy with the results. Day Translations is much more professional. You'll be happy with your results. I don't work for them in case you're wondering. I'm just a satisfied customer.

Day Translations always provides the best translation service

Jean VVerified Customer

Great service, high-quality translation from Day Translations

I had a great experience with Day Translations. I uploaded my document to get a translation from Swedish to English, and got a price quote via email within 10 minutes. I received a perfect translation within a few days. I'll use them again for sure.

Day Translations always provides the best translation service

Oden GrothVerified Customer

Contact Us To Get Started

Tell us about your subtitling project