Video Game Translation Services

Take your game global—without losing the magic that makes it fun.

Whether you’re building the next AAA blockbuster or a cult indie hit, our expert gaming localization services ensure your players feel like your game was
made just for them—no matter what language they speak.

At Day Translations, we do more than just translate. We dive deep into your
world-building, dialogue, and design to deliver immersive, culturally relevant
gameplay. Our game localization process considers expert in-game text
translation
as well as voiceover localization. Once your video game is entirely translated into its target languages, we hire local gamers, UX experts, and
linguists
to test it out. Any issues that affect a seamless, culturally
appropriate gaming experience are detected ahead of time and fixed to
ensure your players enjoy the game in any language!

Get Your Free Online Quote

Drag and drop your file(s)

Why Gaming Localization Matters—And What Happens When It’s Ignored

Gamers are global—and they notice everything.

A top-tier game can fall flat in a new market if even one line of dialogue feels awkward, or if a joke doesn’t land due to cultural mismatch. Poor game translation services have caused everything from meme-worthy embarrassment to full-blown market flops.

Remember the infamous “All your base are belong to us” debacle? That meme may have gone viral, but it cost the Japanese video game serious credibility. Worse still, some games have faced backlash for failing to adapt sensitive imagery or idioms that unintentionally offended local audiences.

That’s why we bring in native-speaking localization experts who understand not just language—but gaming culture across regions.
Check out our blog for more Gaming Localization Fails: Hilarious Missteps and What We Can Learn

Gaming Localization Matters
How we help developers level-up

How We Help Developers Level Up: Real-World Success

A global RPG publisher came to us after their European beta testers found confusing item names and mistranslated dialogue trees in their French and German builds. We stepped in with comprehensive localization testing, updated UI labels, refined quests, and even localized lore and in-game humor. The result? A 23% boost in player retention in the EU region within the first 90 days.

A mobile game studio in Seoul needed quick-turnaround voiceover localization and subtitling for video games in Spanish, Portuguese, and Arabic. We assembled a team of regional experts within 48 hours, nailed tone and timing across languages, and delivered a final build that hit the App Store two weeks ahead of schedule.

Need more proof of how can help you expand beyond your borders? Check out our blog post: Go Global or Go Home: The Power of Localization in Gaming

The Day Translations Localization Process

We’ve fine-tuned a seamless workflow for gaming localization that meets even the tightest production schedules:

Phase 1: Discovery & Scoping

Phase 1: Discovery & Scoping

  • Target market research and source content analysis
  • Identify culturally sensitive elements and needed adaptations
  • Build a custom team of native linguists and gaming experts
Phase 1: Discovery & Scoping

Phase 2: Translation & Cultural Adaptation

  • High-quality game translation services across 100+ languages
  • Cultural adaptation for games to ensure humor, tone, and story land as intended
  • Transcreation of marketing and dialogue for emotional impact
Phase 1: Discovery & Scoping

Phase 3: Localization Testing

  • Functional and linguistic QA in real-game environments
  • Testing for text overflow, timing, formatting, and user experience across platforms
  • Feedback loop with your developers for continuous optimization
Phase 1: Discovery & Scoping

Delivery & Post-Launch Support

  • Final asset delivery in developer-ready formats
  • Optional LQA (Localization Quality Assurance) support post-launch
  • Lifetime guarantee on our translations—because we stand by our work

Other Language Services We Provide:

How Long Does It Take to Localize a Game?

Depending on scope, localization can take 3 to 10 months. Indie mobile games may only need a few weeks; AAA projects with voice acting, branching dialogue, and live ops may require extended timelines. We scale with your needs—and work closely with your dev cycle.

QUOTE NOW

How Long Does It Take to Localize a Game?

Why Choose Day Translations for Game Localization?

Software & App Localization

100+ Languages, 
10,000+ Native Linguists

We match your project with gaming-savvy translators who speak both the language and the lore of your genre.

True Multilingual Tech Integration

True Multilingual Tech Integration

From Unity to Unreal Engine, our localization engineers speak your dev language, too.

Voiceover Localization & Subtitling Pros

Voiceover Localization & Subtitling Pros

We offer studio-quality dubbing, voice casting, and subtitle timing for every region

Cultural Accuracy Meets Creative Fidelity

Cultural Accuracy Meets Creative Fidelity

We don’t just localize—we adapt. Expect tone-perfect storytelling for every region.

Secure & Confidential:

Trusted by Top Studios Worldwide

Trusted by Top Studios Worldwide
From indie teams to Fortune 500 publishers, we help game creators reach players everywhere.

Ready to Build a Game Played Around the World?

Ready to Build a Game Played Around the World?

Whether you’re localizing an RPG, MMO, FPS, or mobile puzzle game, Day Translations delivers game translation services that players will love and remember.

Get a free quote today or connect with our 24/7 team of gaming localization experts. Let’s make your game a global legend.

QUOTE NOW