Quick Quote
Translate Now
Whether you’re building the next AAA blockbuster or a cult indie hit, our expert gaming localization services ensure your players feel like your game was made just for them—no matter what language they speak.
At Day Translations, we do more than just translate. We dive deep into your world-building, dialogue, and design to deliver immersive, culturally relevant gameplay. Our game localization process considers expert in-game text translation as well as voiceover localization. Once your video game is entirely translated into its target languages, we hire local gamers, UX experts, and linguists to test it out. Any issues that affect a seamless, culturally appropriate gaming experience are detected ahead of time and fixed to ensure your players enjoy the game in any language!
Gamers are global—and they notice everything.
A top-tier game can fall flat in a new market if even one line of dialogue feels awkward, or if a joke doesn’t land due to cultural mismatch. Poor game translation services have caused everything from meme-worthy embarrassment to full-blown market flops.
Remember the infamous “All your base are belong to us” debacle? That meme may have gone viral, but it cost the Japanese video game serious credibility. Worse still, some games have faced backlash for failing to adapt sensitive imagery or idioms that unintentionally offended local audiences.
That’s why we bring in native-speaking localization experts who understand not just language—but gaming culture across regions. Check out our blog for more Gaming Localization Fails: Hilarious Missteps and What We Can Learn
A global RPG publisher came to us after their European beta testers found confusing item names and mistranslated dialogue trees in their French and German builds. We stepped in with comprehensive localization testing, updated UI labels, refined quests, and even localized lore and in-game humor. The result? A 23% boost in player retention in the EU region within the first 90 days.
A mobile game studio in Seoul needed quick-turnaround voiceover localization and subtitling for video games in Spanish, Portuguese, and Arabic. We assembled a team of regional experts within 48 hours, nailed tone and timing across languages, and delivered a final build that hit the App Store two weeks ahead of schedule.
Need more proof of how can help you expand beyond your borders? Check out our blog post: Go Global or Go Home: The Power of Localization in Gaming
We localize for every element of your game, from UI to box art:
In-game text translation (dialogue, menus, item names, quest logs, etc.)
Voiceover localization with lip-sync and cultural sensitivity
Subtitling for video games with native flow and regional humor
Manual and packaging translation
UI/UX localization across platforms and regions
Localization testing to ensure functionality and consistency
Cultural adaptation for games, including imagery, idioms, jokes, and references
Website and marketing localization to support game launches and live ops
Game app store optimization (ASO) to maximize downloads
Whether you’re launching a console shooter, mobile puzzler, or metaverse adventure—we tailor each element for your target region and audience.
We’ve fine-tuned a seamless workflow for gaming localization that meets even the tightest production schedules:
We will prepare your videogame software and hardware for sale in multiple languages and countries.
If you’re aiming for worldwide success, your film needs to be localized to your target audience.
We understand the language of the internet and how to harness that knowledge to increase your conversion.
Because your strength is software development and our strength is languages, let’s work together.
With increasing demand for smartphone apps and related mobile technology, localization services are key.
We offer a range of linguistic testing solutions combining our knowledge of language and programming.
Depending on scope, localization can take 3 to 10 months. Indie mobile games may only need a few weeks; AAA projects with voice acting, branching dialogue, and live ops may require extended timelines. We scale with your needs—and work closely with your dev cycle.
QUOTE NOW
100+ Languages, 10,000+ Native Linguists
We match your project with gaming-savvy translators who speak both the language and the lore of your genre.
True Multilingual Tech Integration
From Unity to Unreal Engine, our localization engineers speak your dev language, too.
Voiceover Localization & Subtitling Pros
We offer studio-quality dubbing, voice casting, and subtitle timing for every region
Cultural Accuracy Meets Creative Fidelity
We don’t just localize—we adapt. Expect tone-perfect storytelling for every region.
Trusted by Top Studios Worldwide
Trusted by Top Studios Worldwide From indie teams to Fortune 500 publishers, we help game creators reach players everywhere.
Whether you’re localizing an RPG, MMO, FPS, or mobile puzzle game, Day Translations delivers game translation services that players will love and remember.
Get a free quote today or connect with our 24/7 team of gaming localization experts. Let’s make your game a global legend.